Alex | υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γινεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων
|
ASV | But ye [shall] not [be] so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
|
BE | But let it not be so with you; but he who is greater, let him become like the younger; and he who is chief, like a servant.
|
Byz | υμεις δε ουχ ουτως αλλ ο μειζων εν υμιν γενεσθω ως ο νεωτερος και ο ηγουμενος ως ο διακονων
|
Darby | But *ye* [shall] not [be] thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves.
|
ELB05 | Ihr aber nicht also; sondern der Größte unter euch sei wie der Jüngste, und der Leiter wie der Dienende.
|
LSG | Qu'il n'en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
|
Pesh | ܐܢܬܘܢ ܕܝܢ ܠܐ ܗܟܢܐ ܐܠܐ ܐܝܢܐ ܕܪܒ ܒܟܘܢ ܢܗܘܐ ܐܝܟ ܙܥܘܪܐ ܘܐܝܢܐ ܕܪܫܐ ܗܘ ܐܝܟ ܡܫܡܫܢܐ ܀
|
Sch | Ihr aber nicht also; sondern der Größte unter euch soll sein wie der Jüngste, und der Gebieter wie der Diener.
|
Web | But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
|
Weym | With you it is not so; but let the greatest among you be as the younger, and the leader be like him who serves.
|